II Foro didáctico

"Español en inmersión"

Madrid,

9 y 10 de febrero

PROGRAMA

VIERNES (Universidad Complutense de Madrid)

15:00 -15:30 h Recogida de acreditaciones.

15:30 -15:45 h Bienvenida y apertura del evento.

15:45 -16:00 h La red de centros de examen DELE-SIELE del Instituto Cervantes. José Luis Marugán Santos (Instituto Cervantes).

El Instituto Cervantes tiene entre sus objetivos y funciones institucionales el de “certificar el conocimiento de español como lengua extranjera, organizando los exámenes para la obtención del diploma de español DELE y de los certificados SIELE”. Dada la dimensión internacional de estas certificaciones, dicha organización solo se puede se llevar a cabo gracias a la participación de una sólida red de centros de examen, tanto de DELE como de SIELE. En la primera parte introductoria de la presentación se informará sobre cómo ser centro de examen y se explicará en qué consiste su labor.

16:00 -17:00 h La renovación de los DELE C1 y C2: pruebas, escalas y formación de examinadores. Manuela Gil-Toresano Berges (Instituto Cervantes).

La presente sesión se centrará en el ámbito académico de los DELE. En 2024 se empieza a administrar la versión renovada de los exámenes DELE C1 y DELE C2. La publicación del Volumen complementario al MCER (Consejo de Europa, 2020) (con sus nuevas descripciones de las actividades de uso de la lengua) sirvió de impulso para una revisión de los exámenes que permitiera, por una parte, incluir tareas de mediación, y por otra, actualizar algunos otros aspectos del diseño de las pruebas. En esta presentación, veremos con detalle en qué consiste dicha renovación, a qué pruebas y tareas afecta, cuáles son los cambios concretos introducidos y los procesos de validación que sustentan los nuevos modelos, y qué implicaciones tiene todo ello para todos los miembros de la “comunidad DELE”.

17:00 -17:15 h Presentación novedades “Español en inmersión” – Editorial Edinumen.

17:15 -17:45 h

  • Pausa café (cortesía del Departamento de Lengua Española y Teoría de la Literatura y Literatura Comparada).
  • Visita a los pósteresMi actividad favorita para la enseñanza en inmersión.
    • Pedro Coco Jiménez (Maus School Sevilla): “¡Madre mía, lo que cuesta mudarse!” (B2).
    • Eulalia Bada García de Quevedo (Paraninfo): “El grafiti en el Paisaje Lingüístico (PL)” (A2).
    • Miguel Ángel Albujer Lax (Grupo ACQUA, Universidad de Alicante): “¡Bienvenides todes!” (C1).
    • Sonia Adeva Merino y Rida Ezzahif Chahinaoui (Alcalingua, UAH): “La escritura creativa. La narrativa a través del arte. Una comparativa entre Velázquez y Sorolla” (B2).
    • Delia Tugui (American International School of Bucharest): “Presentar la información del día con niños” (A1)

17:45 -18:30 h Actividades simultáneas 1.

Sesión informativa para profesionales

País invitado: Marruecos

Pablo Cerezo Jiménez (Asesor técnico) Consejería de Educación de la Embajada de España en Marruecos.

Taller práctico para docentes
Aula D-202

Aprendizaje de Idiomas Inteligente: Aprovechando la IA para un Futuro Multilingüe
Juan Luis Rebollo
(Vamos Madrid)

Taller práctico para docentes
Aula D-203

Prosodia en acción

Fátima Alobera
(Conversa Spanish Institute)

Taller práctico para docentes
Aula D-205

REALISTA.COM. La apasionante tarea de buscar piso en Madrid
Francisco Fuentes y
Susana Molina
(TANDEM Madrid)

18:40 -19:25 h Actividades simultáneas 2.

Sesión informativa para profesionales

País invitado: Marruecos

Sesión a cargo de María de los Ángeles García Collado, Coordinadora Docente Responsable DELE – SIELE del Instituto Cervantes de Tetuán.

Taller práctico para docentes
Aula D-202

Las emociones como herramienta para motivar en las clases de literatura española (L2)
Tiziana Sergi
(Mundo Hispánico)

Taller práctico para docentes
Aula D-203

Gamificar la fonética para el aula de ELE
María del Carmen Rebollo
(La Mancha Centrum Języka Hiszpańskiego)

Taller práctico para docentes
Aula D-205

Las infografías en la clase de ELE: cómo decir mucho con poco
María del Olmo
(AIL Español)

19:30 -20:30 h Cóctel (cortesía de Edinumen) y networking.

SÁBADO (Círculo de Bellas Artes)

9:15 -9:30 h Recogida de acreditaciones.

9:30 -10:30 h Competencia comunicativa en ELE y técnicas performativas: un amor a primera vista. Eduardo de Ágreda (Centro Complutense de Enseñanza del Español – UCM).

El enfoque orientado a la acción considera a los alumnos como agentes sociales, miembros de una sociedad que han de estar preparados para llevar distintas tareas en determinados contextos, circunstancias y dentro de campos de acción concretos. La acción y la tarea como base de la competencia comunicativa están íntimamente vinculadas a procesos, metodologías y actividades de tipo performativo. En este taller hablaremos de técnicas teatrales como la dramatización, el taller de doblaje, la representación teatral como técnica didáctica, el karaoke para trabajar elementos suprasegmentales, la improvisación, etc. pues los profesores de ELE tenemos en nuestra mano la posibilidad de trabajar con estos recursos para hacer que la vida -llena de tareas, contextos, circunstancias y acciones-, entre en la clase y así el alumno esté más preparado para el intercambio comunicativo real que se dará fuera del aula. Además de ofrecerles a los alumnos un modelo de competencia comunicativa auténtico gracias a estas técnicas, se buscará un aprendizaje que conlleve una experiencia gratificante, rigurosa, lúdica y memorable.

10:30 -10:45 h Pausa.

10:45 -12:00 h La intertextualidad en el aprendizaje de lenguas. Cristian Olivé (escritor y docente de secundaria).

A lo largo de la charla, comentaremos algunas situaciones de aprendizaje alrededor de la lengua y la literatura basadas en la realidad de los adolescentes y que pretenden promover la socialización, la reflexión, el espíritu crítico, el autoconocimiento y el desarrollo de talentos. Todas las propuestas mezclan varios lenguajes y conectan varias disciplinas con absoluta naturalidad. Analizaremos también las posibilidades que ofrecen las redes sociales como herramienta didáctica. Para acabar, realizaremos una propuesta para acercar la lectura a los más jóvenes y potenciarla en el ámbito académico.

12:00 -12:30 h Pausa café (cortesía FEDELE).

12:30 -12:45 h Productos y Soluciones para escuelas 360º en contextos híbridos. Editorial Edinumen.

12:45 -13:00 h Conoce a las instituciones organizadoras.

13:00 -14:15 h El lenguaje inclusivo en la enseñanza del español en inmersión. Mar Galindo (Universidad de Alicante)

Este taller ofrece una visión amplia del lenguaje inclusivo en español, desde las cuestiones de género hasta las de discapacidad, raza o condición social. En primer lugar, se presentan las bases del lenguaje inclusivo con diversos ejemplos de materiales reales. En segundo lugar, se plantea su práctica en el ámbito de la enseñanza de ELE en distintas situaciones de clase. El objetivo es conocer los recursos que el español posee para una comunicación inclusiva más allá del sexismo y ser capaces de incorporarlos a la práctica docente.

14:15 -14:30 h Sorteos y clausura.

ORGANIZADORES

COLABORADORES

María del Olmo

Profesora de Español como Lengua Extranjera por la Universidad Nebrija y Maestra de Educación Primaria por la Universidad Complutense de Madrid. Gracias a ambas titulaciones posee experiencia docente en varias escuelas públicas de Educación Primaria como maestra generalista y más de un año de experiencia como maestra de Aula de Enlace, siendo la encargada de enseñar la lengua española a alumnos extranjeros de entre seis y doce años recién llegados al país. Asimismo, ha trabajado y colaborado con reconocidas universidades como la Universidad Leibniz de Hanóver (Alemania) y, en la actualidad, con la Universidad ESCP, impartiendo la asignatura Español para los Negocios. A su vez, tiene el privilegio de formar parte de los equipos de enseñanza de AIL Español, donde continúa contribuyendo a la enseñanza y desarrollo de habilidades lingüísticas en español tanto a estudiantes de español como a profesores de ELE. Estas experiencias laborales le han brindado la oportunidad de desarrollarse profesionalmente y adaptar su metodología a todas las etapas y niveles educativos.

Tiziana Sergi

Es licenciada en Lenguas y literaturas extranjeras en la Universidad de Catania y experta en la enseñanza del español como lengua extranjera. Es docente de lengua y literatura española con más de 32 años de experiencia. Ha ejercido como profesora de ELE, trabajando en instituciones como el Conzorzio universitario Archimede de Siracusa y en escuelas secundarias de primer y de segundo grado como el Liceo lingüístico de Sant’agata Militello(Me), de Avola y de Siracusa. Actualmente es docente de lengua y literatura española en el Liceo lingüístico M.F. Quintiliano de Siracusa. Fundadora de la Asociación Cultural Mundo Hispánico de Siracusa (año 2010), de la que ha sido durante 10 años presidenta y actualmente es vicepresidenta. Esta Asociación es centro acreditado del Instituto Cervantes desde 2012 y referente DELE en la provincia de Siracusa, por lo que Tiziana Sergi también trabaja como examinadora DELE para el Instituto Cervantes. Como formadora, ha participado como ponente en jornadas y encuentros didácticos para formar a docentes en la preparación de los exámenes DELE. Desde 1990 organiza cursos de lengua en España para estudiantes de todas las edades y desde 2015 colabora con la Fundación de la Lengua Española de Valladolid, con la cual a partir de 2022 realiza programas de prácticas obligatorias (PCTO) para estudiantes italianos de escuelas superiores de segundo grado que estudien español.

Susana Molina

Se dedica desde el año 2003 a enseñar español. Es una persona afortunada porque trabaja en algo que le apasiona y para ella es un placer dar clases y trabajar con todo tipo de proyectos que tengan como finalidad la promoción del español y la interculturalidad. Sus estudiantes aprenden, pero ella aprende también con ellos. Empezó a dar clases en Galway, Irlanda, donde se fue después de licenciarse en Filología Hispánica. Después de 5 años de vida irlandesa, volvió a Madrid (su ciudad) para hacer el máster de ELE y lanzarse de lleno a esta profesión. Desde entonces, ha tenido experiencias estupendas como profesora en Enforex, Alcalingua, Universidad Juan Carlos I e Instituto Hemingway. Y ha colaborado en diversos proyectos editoriales con Edinumen. Pero el lugar donde ha desarrollado la mayor parte de su trayectoria y ha crecido más como profesional es la escuela TANDEM Madrid, donde trabaja actualmente. Aquí ha sido profesora, jefa de estudios, responsable de intercambios lingüísticos y formadora de profesores. Desde principios de 2022 se dedica a la promoción de cursos y a la gestión de grupos, y cada día sigue aprendiendo y disfrutando de lo que hace con mucha ilusión.

Francisco Fuentes

Es filólogo y traductor (español/ inglés – inglés/español). Sus estudios y su pasión por los idiomas le han llevado a vivir en países como Reino Unido, Bélgica o Países Bajos. Y es que su mayor fuente de inspiración es la diversidad lingüística porque cree firmemente que aprender un nuevo idioma es abrir la puerta a una comprensión más profunda de las culturas que lo rodean. Basa su enfoque pedagógico en la empatía y la conexión personal, creando un ambiente de aprendizaje inclusivo y estimulante. Desde 2015 es profesor de español en TANDEM, donde también ocupa el puesto de jefe de estudios del departamento de español. Para él, trabajar en TANDEM es sinónimo de enriquecimiento tanto profesional como personal. Por un lado, cada día aprende algo nuevo dentro y fuera del aula (qué actividades funcionan, cuáles no, cómo coordinar un equipo de profesores…). Por otro lado, los estudiantes, que son el corazón de la escuela, cada día le regalan en clase parte de su vida y esto es algo que no tiene precio.

Fátima Alobera

Viene de la escuela Conversa Spanish Institute (en Valencia) pero es de Alcalá de Henares (cerca de Madrid). Es profesora de español y autora de materiales para la enseñanza-aprendizaje de ELE. Estudió Filología Hispánica en la UAH, y se especializó con un máster de Enseñanza de español (también en la UAH) y un máster de Gramática y estilo (en la UNED). Ha sido examinadora DELE (A1-C2) y en la actualidad ejerce de tutora en un máster de enseñanza de español para ELE Internacional. En el aula, disfruta especialmente la oportunidad de organizar talleres de música y de teatro. ¡Nada como el ritmo de la lengua cervantina!

Raquél Richi

Es una destacada ponente en el ámbito de la enseñanza del español, se presenta como una líder visionaria con una sólida trayectoria profesional marcada por experiencias diversas y un compromiso inquebrantable con la educación innovadora. Graduada en Derecho y Administración y Dirección de Empresas por la Universidad Carlos III, Raquel amplió sus horizontes al vivir en Francia y Nueva York, donde trabajó como examinadora oficial DELE en los diferentes Centros del Instituto Cervantes de Toulouse y Nueva York. Raquel también ha dejado su huella en los departamentos de marketing de importantes empresas, destacando su última posición en la división de marketing de Elle Education, la rama educativa de la revista Elle, donde se especializó en Marketing Digital. La participación de Raquel en el ámbito educativo va más allá de su papel en marketing. Como examinadora oficial para el examen DELE, que evalúa la competencia en lengua española, adquirió una perspicacia única sobre los desafíos enfrentados tanto por los estudiantes que se preparan para estos exámenes como por los profesores que los evalúan. El año 2021 marcó un hito en la carrera de Raquel Richi cuando reconoció el potencial de un enfoque más innovador en la educación y fundó Langoo. Su conjunto de habilidades diverso, perspectiva global y compromiso inquebrantable con la mejora de la educación a través de la tecnología se reflejan tanto en su trayectoria como en la creación de Langoo, una plataforma dedicada a revolucionar la evaluación de exámenes de idiomas mediante la automatización del proceso. Los profesores de español, directores de escuelas de español y otros agentes del sector encontrarán en Raquel Richi una voz inspiradora que combina la experiencia práctica con una visión vanguardista para impulsar la enseñanza del español hacia nuevas y emocionantes fronteras.

Mar Galindo
(Universidad de Alicante)

Es licenciada en Filología Hispánica y doctora en Lingüística aplicada por la Universidad de Alicante, además de máster en Estudios de Género, Feminismo y Ciudadanía por la UJI y graduada del mastery program de la School of Womanly Arts de Nueva York (2019).
Como experta en Lingüística aplicada a la enseñanza de lenguas, se ha formado en la Universidad de Pensilvania en Filadelfia y en la Universidad de Hawái. Ha enseñado español en varios países y tiene diversas publicaciones sobre aprendizaje de español. Recibió el Premio ASELE de Investigación en 2011 por su tesis doctoral y el premio joven de investigación de AESLA (2013) por su libro La lengua materna en el aula de ELE. Con María Méndez Santos coordina el ATLAS del ELE: Geolingüística de la enseñanza de español en el mundo y han editado juntas La Lingüística del amor (2022).
Actualmente es profesora de Lingüística General y miembro del Instituto Universitario de Investigación en Estudios de Género de la Universidad de Alicante, en el que imparte formación sobre lenguaje inclusivo. Ha sido profesora visitante en la Université Sorbonne-Nouvelle de París, la Universidad de Columbia en Nueva York y la Universidad de Cambridge en Inglaterra.

Cristian Olivé
(escritor y docente en la Universitat Pompeu Fabra)

Licenciado en Filología Catalana, es profesor de secundaria de lengua catalana y castellana y literatura en un instituto de Barcelona. Imparte clases en el Máster de Formación de Profesorado de la UPF. Ha escrito “Profes rebeldes: El reto de educar a partir de la realidad de los jóvenes” (Grijalbo, 2020), sobre una metodología pedagógica basada en la realidad y los intereses de los jóvenes y en la promoción del autoconocimiento y la creatividad. También es coautor de los dos ejemplares del “Cuaderno donde por fin me puedo expresar sin filtros” (Larousse, 2020 y 2021), dirigidos a adolescentes. Es autor del ensayo “Una educación rebelde: El poder de transformar la sociedad” (Grijalbo, 2021) sobre el papel de la educación para transmitir conocimiento, abrir la reflexión y fomentar el respeto y la tolerancia. Ha elaborado para Penguin Aula, entre otras, las guías didácticas de “La ciudad de las bestias” de Isabel Allende, del “Diario” de Anne Frank, de “El niño con el pijama de rayas” de John Boyle o de “Crónica de una muerte anunciada” de Gabriel García Márquez. Ha impartido cursos y actividades de formación para profesorado de lengua y literatura. Es colaborador de la revista «Archiletras».

Eduardo de Ágreda
(Centro Complutense de Enseñanza del Español - UCM)

Doctor en Lengua Española y Teoría de la Literatura y Literatura Comparada por la UCM. Profesor del Departamento de Lingüística y Estudios Árabes y Hebreos en la UCM y del Centro Complutense para la Enseñanza del Español así como del Máster Universitario para la Enseñanza de Español como Lengua Extranjera en UDIMA. Colabora también como profesor en el Máster de Enseñanza de Español como Lengua Extranjera de la Universidad Antonio de Nebrija y en las Universidades Norteamericanas Reunidas de la UCM. Es autor de distintas publicaciones y libros como son Técnicas teatrales en ELE (Ed.: Arco Libros) o Teatro aplicado en la clase de ELE (Ed.: enClave-ELE). Asimismo, ha impartido diversas conferencias y formaciones en distintas instituciones. Por último, es también licenciado en interpretación actoral por la Escuela del Actor de Jorge Eines, dirige montajes de teatro aplicados a la enseñanza; y su investigación doctoral así como sus publicaciones consideran la representación dramática en sus muy diversas formas, el estudio del texto teatral en relación con la finalidad docente, las técnicas teatrales al servicio de la enseñanza de la gramática, etc.

Manuela Gil-Toresano Berges
(Instituto Cervantes)

Es licenciada en Filología Hispánica (Universidad Autónoma de Madrid) y máster en Enseñanza de ELE (Universidad Nebrija de Madrid). Actualmente forma parte del equipo técnico de la Unidad de Certificación Lingüística del Instituto Cervantes en Madrid. Ha sido profesora de ELE del IC de Marrakech y de diferentes instituciones en España y Reino Unido. Posee, asimismo, una amplia trayectoria como formadora de profesores y autora de materiales didácticos.

José Luis Marugán Santos
(Instituto Cervantes)

Es licenciado en Administración y Dirección de Empresas (Universidad Complutense de Madrid), máster en Dirección Comercial y Marketing (CESMA, Escuela de Negocios), máster en Gestión Internacional de la Empresa (CECO-beca ICEX) y posgrado en Marketing Online (Online Business School-EAE/UB). Ha desarrollado su andadura profesional principalmente en el ámbito comercial/marketing en varias empresas multinacionales. Desde el año 2009 es Técnico I del Instituto Cervantes, en Madrid, en el departamento de Promoción Comercial.

Sonia Eusebio Hermira
(International House Madrid)

Es licenciada en Filología Hispánica por la Universidad Complutense de Madrid (UCM), doctora en Estudios Lingüísticos, Literarios y Teatrales por la Universidad de Alcalá (UAH) y Máster en Enseñanza de Español como Lengua Extranjera por la misma Universidad. Actualmente, compagina su labor de profesora asociada en la UCM con la de profesora titular de ELE y formadora de profesores de ELE en International House Madrid, tarea a la que se dedica desde 1991. Además, colabora con los Másteres de Profesorado de enseñanza de ELE de la UAH y de la Universidad Alfonso X. Es coautora del manual Etapas, de capítulos teóricos sobre la enseñanza-aprendizaje y de artículos de investigación sobre la formación del profesorado, que muestran sus líneas de interés: enseñanza de lenguas, factores y procesos implicados en el aprendizaje, creación de materiales y la formación docente.

Anabel de Dios Martín
(International House Madrid)

Es licenciada en Filología Hispánica por la Universidad Complutense de Madrid y Máster en Formación de Profesores de Español como lengua extranjera (ELE) por IL3-Universitat de Barcelona. Lleva 30 años desarrollando su actividad docente en International House Madrid, como profesora de español y formadora de profesores, impartiendo tanto cursos presenciales como en línea. Colabora con el Máster Enseñanza de Español en múltiples contextos de ELEI. Además, ha dado seminarios y talleres sobre diferentes aspectos de la enseñanza-aprendizaje en distintas ciudades y países y ha coordinado durante años el Encuentro Práctico de Profesores de Español organizado por International House Madrid y Editorial Edinumen. Tiene especial interés en la creación de materiales y es coautora de todos los niveles del manual Etapas. Ha publicado también artículos teóricos sobre la formación docente.

Aurora Duque de la Torre
(SIELE. Instituto Cervantes)

Licenciada en Filología Hispánica por la Universidad Complutense de Madrid y máster de ELE por la Universidad de Alcalá. Ha trabajado como profesora de ELE en la Universidad de Alcalá y en la Escuela Complutense de Verano. Ha participado en la elaboración de cursos de español por Internet: Aula Virtual de Español; ¡Hola, amigos!; Hola, ¿qué tal?, etc. Desde 2011, trabaja en el Departamento de Certificación Lingüística en el proceso de diseño, creación y estandarización de los exámenes DELE y SIELE. Es formadora en los cursos de acreditación de examinadores DELE. Coordina la plataforma de calificadores del Instituto Cervantes de las pruebas EIE y EIO de SIELE. Gestiona la experimentación de las pruebas DELE en los Centros Cervantes. Es coautora del manual Agencia ELE 2.

María Ángeles Lamolda González
(Centro de Lenguas Modernas, Universidad de Granada)

Licenciada en Filología Hispánica por la Universidad de Granada y Experta Internacional en Docencia Especializada de español como Lengua Extranjera por la Universidad de Salamanca, tiene 30 años de experiencia en enseñanza de ELE, la mayor parte de ellos en el Centro de Lenguas Modernas de la Universidad de Granada. Además de impartir cursos de lengua, también imparte cursos de Literatura para extranjeros y de Formación de profesorado de ELE. Ha participado de diversos congresos, foros, encuentros y jornadas de enseñanza de ELE. También ha ocupado cargos de gestión y coordinación.

María del Carmen Rebollo

Soy una profesional en Educación Social y docente de Español para personas Extranjeras. Además, me desempeño como generadora de contenido educativo en TikTok en colaboración con la escuela de La Mancha en Gdynia, Polonia. Mi labor se enfoca en fomentar la educación y la capacitación tanto en entornos formales como informales, empleando tecnologías innovadoras para hacerlas más accesibles. Como una apasionada educadora comprometida con la promoción del aprendizaje, utilizo la innovación tecnológica para mejorar su accesibilidad. Es un honor para mí ser reconocida en el ámbito educativo por mi dedicación a la formación.

Juan Luis Rebollo Álvarez
(AIL Español)

Profesor de Español en AIL Español. Experto en la enseñanza del español como lengua extranjera por el Instituto Hemingway. Ha ejercido como profesor de español en Turquía, Polonia y España en instituciones como español Koleji, Vizyon Koleji, Abanico etc. Cuenta con una amplia experiencia como docente de español en contextos de inmersión (España). Actualmente se dedica a la elaboración de materiales ELE y DELE y ha realizado diversos cursos y talleres de formación del profesorado ELE en diferentes instituciones españolas y extranjeras.

Sonia Adeva Merino
(Alcalingua)

Licenciada en Filología Inglesa por la Universidad de Alcalá (UAH), Máster oficial en e-learning en la rama de Dirección de proyectos por la Universitat Oberta de Catalunya, con cursos de doctorado en Lingüística aplicada. Ha participado, como formadora de profesores y coordinadora, en cursos y másteres de instituciones nacionales e internacionales. Ha sido Profesora de Lengua y Cultura en Alcalingua y coordinadora académica en dicha institución. Ha sido tutora del programa Aula Virtual de Español (AVE) del Instituto Cervantes. Coautora del manual Encuentros. Español para inmigrantes B1 (UAH). Ha colaborado como autora de materiales y en la programación digital del curso en línea ‘Mejor Imposible’ de Alcalingua-UAH. Cofundadora y autora del blog de español como lengua extranjera https://deele.es

Vivian García Villavicencio
(Marcas que enamoran)

Reconocida empresaria en el área del marketing y la comunicación, pionera en promover la vivencia del propósito compartido, el amor y servicio hacia los clientes y empleados como factores fundamentales para el desarrollo y la sostenibilidad empresarial.

Referenciada en múltiples medios de comunicación en diversos países como RTVE, Canal 24 horas, Cinco Días de Diario El País, Capital Radio Business, Libertad FM, Agencia EFE, Diario In Salta, Diario El Siglo del Torreón, Decisión Radio FM, Diario de Córdoba, Diario El Confidencial, Radio Kiu FM (México), Asociación de Contribuyentes del Perú, Ver TVE, Cainem Channel, Revista Muy Segura, Click Radio TV, entre otras apariciones.

Ha sabido ganarse un sitio como referente en comunicación y marketing a nivel internacional, con una trayectoria impecable trabajando con multinacionales de gran prestigio en América, Asia y Europa.

CEO Founder de Marcas que Enamoran ® Agencia Internacional de Marketing y Comunicación, creadora de la iniciativa pionera Premios Internacionales Marcas que Enamoran ®.

Business Mentor y Speaker Trainer de directivos, empresarios y emprendedores en habilidades de comunicación para los negocios y desarrollo de marcas que enamoran, bajo su metodología 2C2A.

Formada en Administración de Negocios MBA (Chile), Dirección de Marketing y Dirección de la Comunicación (España), con énfasis en comunicación corporativa, medios de comunicación y desarrollo social (Perú).

Francisco Moreno Fernández
(Universidad de Heidelberg)

Doctor en Lingüística Hispánica por la Universidad Complutense (Madrid). Licenciado en Ciencias Políticas y Sociología. Profesor Alexander von Humboldt en la Universidad de Heidelberg y director del Centro de Estudios Iberoamericanos de la misma universidad. Especialista en dialectología, sociolingüística, sociología de la lengua y metodología lingüística, entre sus publicaciones más recientes, destacan Tras Babel. De la naturaleza social del lenguaje (2018), La lengua española en su geografía (5ª ed. 2020), Variedades de la lengua española (2020), La lengua y el sueño de la identidad (2020), La lengua de los hispanos unidos de América. Crónica de resistencia (2022) y, con Rocío Caravedo, The Routledge Handbook of Spanish Dialectology (2022).

Profesor honorífico investigador de la Universidad de Alcalá. Es académico de número de la Academia Europaea y de la Academia Norteamericana de la Lengua Española, y correspondiente de las academias cubana, mexicana y chilena de la Lengua, así como de la Real Academia Española. Dirigió los centros del Instituto Cervantes en São Paulo y Chicago. Fue director académico del Instituto Cervantes (Madrid) y director del Observatorio del español y las culturas hispánicas del Instituto Cervantes en la Universidad de Harvard.

Fundador y primer director de la revista Lengua y migración / Language & Migration, editor general de la revista Spanish in Context y coeditor de la revista Journal of Linguistic Geography. Miembro de los Consejos de Redacción y Científicos de varias publicaciones especializadas: Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana, Journal of World Languages, Boletín de Filología de la Universidad de Chile, Revista Española de Lingüística Aplicada y Oralia, entre otras.

María del Carmen Méndez Santos
(Universidad de Alicante)

Licenciada en Filología Hispánica y doctora en Lengua española por la Universidade de Vigo, ha participado en múltiples proyectos de investigación. Ha trabajado como profesora de ELE en universidades en Armenia, Rumanía, Ucrania y Japón. Actualmente es profesora en la Universitat d’Alacant. Forma parte del Grupo de investigación de Adquisición y Enseñanza de Segundas Lenguas y Lenguas Extranjeras (ACQUA). Sus intereses son los factores afectivos y motivacionales. En 2019 ganó una beca posdoctoral para dirigir un proyecto para estudiar la desmotivación y la enseñanza del léxico en la Universidad Nacional de Irlanda Galway. En total ha impartido más de sesenta y tres conferencias por invitación y ha publicado más de cincuenta trabajos.

Nuria Vaquero Ibarra
(Instituto Cervantes)

Licenciada en Filología Hispánica, se ha formado en Sistemas de Gestión de la Calidad, Gestión por procesos y Gestión y organización de centros de enseñanza. Es Posgraduada en Enseñanza de ELE (UCM, UIMP y Universidad de Cantabria), en Evaluación educativa, en Calidad en la educación, en Innovación y coaching educativo y social y en Administración y dirección de organizaciones. Investiga en la actualidad en el desarrollo de centros de ELE. Ha trabajado como profesora, coordinadora y directora académica de programas de ELE. Autora de materiales, editora y miembro del equipo de redacción de distintas publicaciones especializadas en la enseñanza de ELE. En la actualidad es Responsable de la Unidad de Centros Acreditados del Instituto Cervantes.

Esta amplia y diversa formación pedagógica y organizacional le ha servido para liderar el diseño del Sistema de Acreditación de Centros Acreditados del Instituto Cervantes, a través del que se articula el reconocimiento de centros de ELE por parte de esta institución. El SACIC se fundamenta en la puesta en marcha de ciclos de autoevaluación y acción colaborativa que requieren entre los centros acreditados y los postulantes a serlo de una profunda y sistemática reflexión sobre las prácticas académicas y organizativas de sus equipos y de las actividades de enseñanza y aprendizaje que desarrollan en ellos.

Mercedes Pérez Serrano
(Universidad Complutense de Madrid)

Profesora ayudante doctora en el departamento de Lengua española y Teoría de la literatura en la Universidad Complutense de Madrid, donde enseña e investiga en las áreas de lengua española y de enseñanza de español como lengua adicional. Imparte docencia en el Máster de Español como segunda lengua de la UCM y en el Máster de español como lengua extranjera de la UIMP y el Instituto Cervantes. Ha participado en varios proyectos de investigación I+D+i en este ámbito. Ha sido profesora de Lenguas Aplicadas en la Universidad Nebrija, y cuenta con años de experiencia como lectora de español en la Universidad de Columbia y en York University, así como en diversas instituciones académicas en España. Doctora en lengua española por la Universidad de Salamanca y máster en enseñanza de ELE (UIMP e Instituto Cervantes), sus intereses investigadores están centrados en la enseñanza y la adquisición del léxico y la fraseología en lengua extranjera, así como en la expresión de la emoción en lenguas adicionales. Su investigación ha sido difundida en congresos internacionales y en publicaciones de impacto.