II Foro didáctico
"Español en inmersión"
Madrid,
9 y 10 de febrero
PROGRAMA
VIERNES (Universidad Complutense de Madrid)
15:00 -15:30 h Recogida de acreditaciones.
15:30 -15:45 h Bienvenida y apertura del evento.
15:45 -16:00 h La red de centros de examen DELE-SIELE del Instituto Cervantes. José Luis Marugán Santos (Instituto Cervantes).
El Instituto Cervantes tiene entre sus objetivos y funciones institucionales el de “certificar el conocimiento de español como lengua extranjera, organizando los exámenes para la obtención del diploma de español DELE y de los certificados SIELE”. Dada la dimensión internacional de estas certificaciones, dicha organización solo se puede se llevar a cabo gracias a la participación de una sólida red de centros de examen, tanto de DELE como de SIELE. En la primera parte introductoria de la presentación se informará sobre cómo ser centro de examen y se explicará en qué consiste su labor.
16:00 -17:00 h La renovación de los DELE C1 y C2: pruebas, escalas y formación de examinadores. Manuela Gil-Toresano Berges (Instituto Cervantes).
La presente sesión se centrará en el ámbito académico de los DELE. En 2024 se empieza a administrar la versión renovada de los exámenes DELE C1 y DELE C2. La publicación del Volumen complementario al MCER (Consejo de Europa, 2020) (con sus nuevas descripciones de las actividades de uso de la lengua) sirvió de impulso para una revisión de los exámenes que permitiera, por una parte, incluir tareas de mediación, y por otra, actualizar algunos otros aspectos del diseño de las pruebas. En esta presentación, veremos con detalle en qué consiste dicha renovación, a qué pruebas y tareas afecta, cuáles son los cambios concretos introducidos y los procesos de validación que sustentan los nuevos modelos, y qué implicaciones tiene todo ello para todos los miembros de la “comunidad DELE”.
17:00 -17:15 h Presentación novedades “Español en inmersión” – Editorial Edinumen.
17:15 -17:45 h
- Pausa café (cortesía del Departamento de Lengua Española y Teoría de la Literatura y Literatura Comparada).
- Visita a los pósteres – Mi actividad favorita para la enseñanza en inmersión.
- Pedro Coco Jiménez (Maus School Sevilla): “¡Madre mía, lo que cuesta mudarse!” (B2).
- Eulalia Bada García de Quevedo (Paraninfo): “El grafiti en el Paisaje Lingüístico (PL)” (A2).
- Miguel Ángel Albujer Lax (Grupo ACQUA, Universidad de Alicante): “¡Bienvenides todes!” (C1).
- Sonia Adeva Merino y Rida Ezzahif Chahinaoui (Alcalingua, UAH): “La escritura creativa. La narrativa a través del arte. Una comparativa entre Velázquez y Sorolla” (B2).
- Delia Tugui (American International School of Bucharest): “Presentar la información del día con niños” (A1)
17:45 -18:30 h Actividades simultáneas 1.
Sesión informativa para profesionales
País invitado: Marruecos
Pablo Cerezo Jiménez (Asesor técnico) Consejería de Educación de la Embajada de España en Marruecos.
Taller práctico para docentes
Aula D-202
Aprendizaje de Idiomas Inteligente: Aprovechando la IA para un Futuro Multilingüe
Juan Luis Rebollo
(Vamos Madrid)
Taller práctico para docentes
Aula D-203
Prosodia en acción
Fátima Alobera
(Conversa Spanish Institute)
Taller práctico para docentes
Aula D-205
REALISTA.COM. La apasionante tarea de buscar piso en Madrid
Francisco Fuentes y
Susana Molina
(TANDEM Madrid)
18:40 -19:25 h Actividades simultáneas 2.
Sesión informativa para profesionales
País invitado: Marruecos
Sesión a cargo de María de los Ángeles García Collado, Coordinadora Docente Responsable DELE – SIELE del Instituto Cervantes de Tetuán.
Taller práctico para docentes
Aula D-202
Las emociones como herramienta para motivar en las clases de literatura española (L2)
Tiziana Sergi
(Mundo Hispánico)
Taller práctico para docentes
Aula D-203
Gamificar la fonética para el aula de ELE
María del Carmen Rebollo
(La Mancha Centrum Języka Hiszpańskiego)
Taller práctico para docentes
Aula D-205
Las infografías en la clase de ELE: cómo decir mucho con poco
María del Olmo
(AIL Español)
19:30 -20:30 h Cóctel (cortesía de Edinumen) y networking.
SÁBADO (Círculo de Bellas Artes)
9:15 -9:30 h Recogida de acreditaciones.
9:30 -10:30 h Competencia comunicativa en ELE y técnicas performativas: un amor a primera vista. Eduardo de Ágreda (Centro Complutense de Enseñanza del Español – UCM).
El enfoque orientado a la acción considera a los alumnos como agentes sociales, miembros de una sociedad que han de estar preparados para llevar distintas tareas en determinados contextos, circunstancias y dentro de campos de acción concretos. La acción y la tarea como base de la competencia comunicativa están íntimamente vinculadas a procesos, metodologías y actividades de tipo performativo. En este taller hablaremos de técnicas teatrales como la dramatización, el taller de doblaje, la representación teatral como técnica didáctica, el karaoke para trabajar elementos suprasegmentales, la improvisación, etc. pues los profesores de ELE tenemos en nuestra mano la posibilidad de trabajar con estos recursos para hacer que la vida -llena de tareas, contextos, circunstancias y acciones-, entre en la clase y así el alumno esté más preparado para el intercambio comunicativo real que se dará fuera del aula. Además de ofrecerles a los alumnos un modelo de competencia comunicativa auténtico gracias a estas técnicas, se buscará un aprendizaje que conlleve una experiencia gratificante, rigurosa, lúdica y memorable.
10:30 -10:45 h Pausa.
10:45 -12:00 h La intertextualidad en el aprendizaje de lenguas. Cristian Olivé (escritor y docente de secundaria).
A lo largo de la charla, comentaremos algunas situaciones de aprendizaje alrededor de la lengua y la literatura basadas en la realidad de los adolescentes y que pretenden promover la socialización, la reflexión, el espíritu crítico, el autoconocimiento y el desarrollo de talentos. Todas las propuestas mezclan varios lenguajes y conectan varias disciplinas con absoluta naturalidad. Analizaremos también las posibilidades que ofrecen las redes sociales como herramienta didáctica. Para acabar, realizaremos una propuesta para acercar la lectura a los más jóvenes y potenciarla en el ámbito académico.
12:00 -12:30 h Pausa café (cortesía FEDELE).
12:30 -12:45 h Productos y Soluciones para escuelas 360º en contextos híbridos. Editorial Edinumen.
12:45 -13:00 h Conoce a las instituciones organizadoras.
13:00 -14:15 h El lenguaje inclusivo en la enseñanza del español en inmersión. Mar Galindo (Universidad de Alicante)
Este taller ofrece una visión amplia del lenguaje inclusivo en español, desde las cuestiones de género hasta las de discapacidad, raza o condición social. En primer lugar, se presentan las bases del lenguaje inclusivo con diversos ejemplos de materiales reales. En segundo lugar, se plantea su práctica en el ámbito de la enseñanza de ELE en distintas situaciones de clase. El objetivo es conocer los recursos que el español posee para una comunicación inclusiva más allá del sexismo y ser capaces de incorporarlos a la práctica docente.
14:15 -14:30 h Sorteos y clausura.