• Presentación

    El Encuentro estuvo organizado por Georg-August-Universität Göttingen y Editorial Edinumen y tuvo lugar los días 13 y 14 de abril en las instalaciones de la Universidad.

    Inauguramos estas jornadas con un programa de excepción, en el que disfrutamos de conferencias de prestigiosos profesionales de la enseñanza de español lengua extranjera y de enriquecedores talleres prácticos que nos ofrecieron otros especialistas y profesores de ELE y .

    Este Encuentro lo hemos organizado de la mano de grandes colaboradores como La Universidad de La Rioja que, para colaborar con la formación de los profesores de ELE, ha sorteado una beca entre los asistentes para el curso on-line Especialista U. en Didáctica de la Geografía Lingüística Hispánica para la Enseñanza del Español L2/LE.

    Esperamos que todos disfrutaseis de la experiencia y esperamos contar con vuestra participación en las siguientes convocatoria.

    ¡Muchas gracias a todos! ¡Hasta el año que viene!

    Con la colaboración de:

    logo inst_cervantes

    patro imagenes


  • Programa

    I Encuentro ProfELE

    Viernes 13 de abril – Universidad de Göttingen

    15.30-16.00 h. Recepción.

    16.00-16.25 h. Presentación de la Catedrática Hiltraud Casper-Hehne, Vicepresidenta de la Georg-August-Universitát de Göttingen.

    16.30-17.15 h. Presentación de Edinumen / Universidad de Göttingen.

    Descanso

    17.30-18.20 h. Prof. Dr. Tobias Brandenberger: <<Enseñanza de la Literatura y de E/LE: contactos y sinergias>>.

    Enseñar una lengua extranjera, por una parte, y dar clases de literatura, por otra, presuponen objetivos diferentes –con lo cual suelen distinguirse también claramente en cuanto a las estrategias didácticas aplicadas.

    Nuestra conferencia se interesará, sin embargo, por lo que pueden (o incluso deben) tener en común ambos dominios y por el potencial de esta zona de intersección. ¿Qué problemas y qué posibles sinergias derivan de las interferencias entre ambas disciplinas, para docentes y estudiantes?

    Se tratará no solo de problematizar la importancia de las competencias lingüísticas adecuadas para la práctica de los estudios literarios, sino de examinar también el papel de los textos literarios en la enseñanza del español como lengua extranjera.
    Basándonos en ejemplos concretos, procedentes de diversos niveles de estudio y de diferentes países con tradiciones de enseñanza propias, ofreceremos propuestas para una interrelación productiva.

    Tobias Brandenberger (* 1965, Suiza) estudió Filología Iberorrománica y Filología Alemana en Basilea, Coimbra, Friburgo y Madrid (Complutense). Doctor por la Universidad de Basilea, de la que fue profesor de 1992 a 2000 y de 2004 a 2008, sus dominios de investigación son las literaturas española y portuguesa (medieval, renacentista y de los siglos XIX y XX), los gender studies literarios, la imagología literaria y la literatura comparada. Desde 2008 es catedrático de Filología Románica (literaturas iberorrománicas e iberoamericanas) de la Universidad de Gotinga.  Sus publicaciones abarcan temas literarios ibéricos medievales y renacentistas, comparatistas y de gender studies literarios.

    18.30-19.20 h. Prof.ª Dra. Carmen Fonseca Mora: <<La comunicación oral y las Inteligencias Múltiples>>.

    El desarrollo de la capacidad comunicación oral es una de las piedras angulares en el proceso enseñanza-aprendizaje de una lengua extranjera. En esta ponencia se analizarán sugerencias de actividades para el aula de español que incorporan la visión enriquecedora de la enseñanza que aporta la teoría de las Inteligencias Múltiples y permiten reflexionar sobre cómo estimular  los sentidos, las emociones y la imaginación  para lograr un enfoque profundo de aprendizaje.

    Carmen Fonseca Mora es doctora en Filología Inglesa y actualmente Vicerrectora de Formación Permanente e Innovación de la Universidad de Huelva. Sus publicaciones a nivel nacional e internacional incluyen trabajos de enseñanza de lenguas con música, de estudios de diferencias individuales, de género y comunicación, y del componente afectivo en la enseñanza plurilingüe. Ha colaborado con el Instituto Cervantes como ponente en talleres, cursos de posgrado, publicaciones y asesora virtual. Ha impartido múltiples conferencias y talleres en centros de profesores y universidades nacionales e internacionales. Es editora adjunta de la Revista Comunicar.

    Sábado 14 de abril– Universidad de Göttingen

    09.00-09.15 h. Bienvenida.

    09.15-10.15 h. Prof. Dr. Javier García de María: <<Desarrollo cerebral y aprendizaje de lenguas extranjeras>>.

    La aplicación de refinadas técnicas modernas de investigación cerebral, su carácter no invasivo y la posibilidad de aplicarlas in vivo es lo que ha llevado a significativos descubrimientos en el funcionamiento neuronal del cerebro. Entre los diferentes aspectos sometidos a investigación y estudio no han faltado evidentemente ni la expresión de las emociones ni el del aprendizaje. Los resultados en este último han sido especialmente espectaculares en la edad de la formación del cerebro: principalmente en la fase prenatal a partir de los cinco o seis meses del crecimiento del nonato y hasta los doce meses de vida del bebé.

    Dentro de la investigación no podía faltar el interés por los procesos que intervienen en la producción de la lengua. A partir de ahí se ha pasado al campo de los procesos que tienen lugar en el aprendizaje de lenguas extranjeras y en este contexto a los procesos cerebrales que subyacen al bilingüismo.

    Ante semejantes conocimientos quizá sea necesario abrir un nuevo paradigma. Según él, el aprendizaje de las lenguas extranjeras debe partir de las bases que ofrecen los descubrimientos de la investigación neuronal del cerebro. En cuyo caso se plantea, en primer lugar, la cuestión de cómo se pueden aprovechar expresamente las fases de máxima actividad del desarrollo cerebral. En segundo lugar, la cuestión de cómo organizar el aprendizaje de las lenguas. Y, por último, la cuestión de cómo favorecerlo metodológicamente.

    10.20-11.20 h. Prof. Dr. Fernando Trujillo Sáez: <<Aprendizaje cooperativo>>.

    Un idioma no es solo una herramienta para la comunicación. Es también la puerta a una cultura y la oportunidad para disfrutar de experiencias de socialización más ricas y complejas. En esta ponencia revisaremos la relación entre cultura, comunicación y lenguaje y propondremos estrategias para el desarrollo en el aula de ELE de una identidad pluricultural y plurilingüe.

    Fernando Trujillo Sáez es doctor en Filosofía y Letras y profesor titular de universidad en el departamento de Didáctica de la Lengua y la Literatura en la Facultad de Educación y Humanidades de Ceuta (Universidad de Granada). Ha sido Vicedecano de Investigación y Relaciones Internacionales de esta facultad desde el año 2000 hasta 2008 y es director de la sección departamental de Didáctica de la Lengua y la Literatura de la misma facultad.

    Actualmente forma parte del Consejo Asesor de Política Lingüística de la Junta de Andalucía y es miembro del Comité para la Elaboración del Proyecto Lingüístico de Centro de la Consejería de Educación de la Junta de Andalucía.

    Coordina el Grupo iCOBAE (Innovación sobre Competencias Básicas en Educación) y coordinó el Grupo METECO para la enseñanza del español como nueva lengua en el contexto escolar. Formó parte del Grupo de Coordinación del Proyecto LEA del Centro Europeo para las Lenguas Modernas (Consejo de Europa, Graz) y es Experto Asociado del Proyecto ConBat + de este mismo organismo. Actualmente coordina el Proyecto de Innovación Docente Educar21 (http://educar21.es).

    En la red es responsable del blog De estranjis y colabora como dinamizador en Educacontic, el blog sobre TIC y Educación del Programa Red.es. A lo largo del curso 2010-2011 ha sido responsable de la difusión del Programa Profundiza en Andalucía a través de profundiza.org y también ha dirigido el Campo de Verano “Leer para Aprender en la Era Digital”, celebrado en Sanlucar de Barrameda.

    Sus líneas de investigación e interés son la enseñanza de idiomas, la interculturalidad, el uso educativo de las TIC y la incorporación de las competencias básicas al currículo.

    su última publicación, co-escrita junto a Francisco Lorenzo y José Manuel Vez, se titula “Educación Bilingüe: intergración de contenidos y segundas lenguas” y acaba de ser publicada por la Editorial Síntesis.

    Descanso

    11.45-13.20 h. Mesa Redonda: <<Impulso del sistema educativo alemán para la internacionalización de ELE>>. Intervienen: Annette Paatz, Myriam Pradillo y Roswitha Strickstrack-García.

    13.30-14.30 h. Prof.ª Dra. Fuensanta Puig Soler: <<Evaluar para aprender, evaluar para motivar>>.

    La evaluación y los exámenes han sido durante muchos años tema de debate, tanto dentro como fuera de las aulas. Se ha tendido a identificar evaluación con exámenes, lo que ha comportado un enfrentamiento entre dos vertientes que deberían formar un todo inseparable en el proceso de aprendizaje: docencia y evaluación.

    Esta sesión se centrará en lo que significa el rigor evaluativo y en como este puede ser el eje director de todas las actuaciones evaluativas  que tienen el aula como principal escenario de recogida y uso de los resultados, el profesor como principal impulsor y a los alumnos como principales protagonistas y beneficiarios.

    Fuensanta Puig Soler es Catedrática de español para extranjeros en la Escuela Oficial de Idiomas (EOI) Barcelona-Drassanes, actualmente en comisión de servicios en el Área de Certificaciones de EOI, del Departament d'Ensenyament de la Generalitat de Catalunya.

    En 1992 inicia su colaboración con distintas instituciones educativas en cursos de formación de profesores. Es profesora y tutora de la asignatura de Evaluación y del Practicum del Máster de formación de profesores de E/LE de la Universidad de Barcelona en su versión en línea. Ha coordinado la sección de ELE del proyecto Dialang: a European System for Diagnostic Language Testing (1997-2002). Ha editado del Monográfico sobre evaluación de la revista Marcoele (2008) y es co-autora de los libros Aprendizaje, docencia y evaluación. Escuelas oficiales de idiomas (Horsori, 2010) y Pautas para la evaluación del español como lengua extranjera, de próxima aparición (Edinumen, 2012).

    Descanso

    15:15-20:30 h. Talleres prácticos (Ver más información en pestaña Talleres).

    Brindis y despedida

    Programa completo en PDF

     

     

     


  • Talleres

    Descripción de los talleres que se ofrecieron:

    1. Carmen García “Actividades para el desarrollo de la competencia intercultural: actitudes, valores y creencias”.

    Sinopsis
    En el presente taller vamos a abordar la dimensión de la lengua como instrumento de comunicación. Nuestro objetivo se basa en un acercamiento a aquellas propuestas provenientes de la etnografía de la comunicación que tienen cabida en el aula de español como lengua extranjera. Para ello, nos instalamos en la visión de la competencia comunicativa como conjunto de normas que se va adquiriendo a lo largo del proceso de socialización. Dicho lo cual, nos hace plantearnos que la adquisición de la competencia comunicativa supone para el hablante no sólo la capacidad de hablar, sino también de comunicar. En consecuencia, el aprendiz de español LE habrá de adquirir un conocimiento, una habilidad y una actitud positivos hacia las reglas psicológicas, culturales y sociales presupuestas por la comunicación en la lengua española.

    Todo el planteamiento realizado en este seminario se articula por medio de un conjunto de actividades (seis en total) con las que el profesor de español podrá incrementar su conocimiento, sus habilidades y su material didáctico para el aula.

    Biodata
    Estudió Filología Hispánica –sección Literatura- en la Universidad Complutense de Madrid,
    y además es diplomada en Técnicas y Ciencias de la Comunicación por la Escuela Superior de Colonia. Su experiencia profesional incluye Márketing y Management en España, Alemania y los Estados Unidos.

    Tiene años de experiencia como profesora de ELE; ha impartido clases tanto a jóvenes como a adultos en instituciones españolas como alemanas. Como examinadora DELE y COCIM para todos los niveles, está especializada en las clases de preparación a los exámenes oficiales, así como en las clases a empresas e instituciones internacionales. Asímismo, ha colaborado en la actualización y elaboración de manuales y materiales para la enseñanza ELE. Desde 2008 imparte talleres de formación para profesores por toda Alemania.

    Es directora de Spanisches Forum desde 2002, una institución especializada en el idioma
    español, donde se ocupa de todos los cursos privados y a empresas, así como de los
    seminarios y de la formación a profesores. Spanisches Forum es centro de examen DELE,
    COCIM y D.I.E.

    2. Isabel Pérez: “Comunicación y enseñanza afectiva: Dinámicas de grupo”.

    Sinopsis
    La dinámica del aula es un procedimiento que se encuentra en el corazón mismo de la enseñanza. Analizar, reconocer, reflexionar, evaluar, tomar decisiones y generar las condiciones adecuadas para que el aprendizaje ocurra de la manera más eficaz son aspectos fundamentales para la competencia docente en relación a la gestión del aula.

    Este taller propone un conjunto de actividades para fomentar la creación de entornos de aprendizaje adecuados para el desarrollo de la comunicación en español y favorecer el aprendizaje basado en la cooperación o construcción colectiva del conocimiento, a la vez que promueve el desarrollo de habilidades en la gestión de la enseñanza con atención a los factores afectivos y el uso de los materiales de que podemos disponer en clase. Su carácter eminentemente práctico no descuida la atención a consideraciones teóricas esenciales que provienen de la investigación en el aula y la práctica docente.

    Biodata
    Es profesora, formadora y autora de materiales de ELE. Está licenciada en Filología Inglesa por la Universidad de Granada y especializada en la enseñanza de lenguas extranjeras para adultos. Desempeña su actividad docente desde 1998 en diferentes instituciones educativas y universidades en Alemania. Desde 2005 es colaboradora del Instituto Cervantes de Hamburgo.

    3. Myriam Pradillo: “Aprendizaje en red y evaluación: El Aula Virtual de Español (AVE) y los Diplomas de Español Lengua Extranjera (DELE)”.

    Sinopsis
    El Aula Virtual de Español (AVE) es un entorno de aprendizaje en Internet creado por el Instituto Cervantes para la enseñanza del español como lengua extranjera y para impartir cursos de formación de profesores. El material didáctico recoge la diversidad y riqueza de una lengua que es idioma oficial en más de veinte países. La interactividad y la gran variedad de contenidos multimedia de los cursos han convertido al AVE en una estupenda herramienta de aprendizaje del español.

    Los Diplomas de Español Lengua Extranjera (DELE) son títulos oficiales, acreditativos del grado de competencia y dominio del idioma español. Los exámenes DELE están diseñados siguiendo las directrices del Marco común europeo de referencia (MCER) para garantizar una medición estándar internacional y objetiva sobre el nivel que debe alcanzarse en cada etapa de la enseñanza y en la evaluación de resultados.

    Biodata
    Myriam Pradillo es licenciada en Filología Francesa y en Filología Hispánica por la Universidad de París y por la Universidad Complutense de Madrid. En 1983 obtuvo el Diploma de Estudios Avanzados en ELE y en Literatura Hispánica y Francesa. Igualmente realizó los cursos de doctorado de Filología Francesa de la Universidad Complutense de Madrid. En 1992 obtuvo el Máster de Lengua y Literatura Francesa e Hispánica por la Universidad Michigan State University (EE.UU.). Desde 1982 viene dedicándose a la enseñanza de ELE y de FLE, así como a la formación del profesorado en España, Francia, Estados Unidos, Bélgica y Alemania. En 1993 se incorporó a la plantilla de profesores del Instituto Cervantes y ha sido profesora y responsable de los DELE en los centros de Múnich, Bruselas y Berlín. Actualmente es jefa de estudios en el Instituto Cervantes de Bremen.

    4. José Manuel Foncubierta: “La creación de espacios de aprendizaje: procesos de control e iniciativa”.

    Sinopsis
    La creación de espacios de aprendizaje es una metáfora mediante la cual visualizamos un modelo de enseñanza en el que la centralidad del profesor es compatible con la enseñanza centrada en el alumno. Un espacio también en el que las técnicas de instrucción en clase se ven complementadas y favorecidas con la implementación de espacios virtuales gracias al uso de nuevas tecnologías. En este contexto, el presente curso taller dibuja unas pautas útiles y prácticas a fin de favorecer la constitución en la clase de español de unos principios fundamentales para la enseñanza centrada en el alumno: la creación de oportunidades de aprendizaje.

    Para ello nos situamos en la perspectiva de las funciones de control que desarrolla el docente y en la perspectiva que permite medir el grado de iniciativa del alumno durante el proceso.
    El marco teórico, tan sencillo como sólido, se articula constantemente mediante una serie de tareas (seis en total) a realizar por los asistentes; acompañadas de imágenes que ayudarán a la aprehensión de conceptos y técnicas de enseñanza conducentes al desarrollo de la competencia en la creación de espacios que garanticen un aprendizaje relevante y acorde con las nuevas necesidades.

    Biodata
    Formador de profesores con amplia experiencia en el ámbito de la enseñanza y la evaluación del español LE,  ha trabajado como profesor, coordinador, jefe de estudios y redactor del examen de español de los negocios (nivel Intermedio) de la Cámara de Comercio de Cádiz.

    Como autor de libros de texto ha publicado varios manuales para la enseñanza del español como los nuevos Prisma Fusión Nivel Inicial (A1 y A2) y Nivel Intermedio (B1 y B2) y ha creado actividades para el desarrollo de la competencia cultural en Etapas y Etapas Plus para Editorial Edinumen. Asimismo, también desempeña la función de coordinador de la Colección Cambridge de Didáctica de Lenguas en su traducción al español y Biblioteca Edinumen, junto con Álvaro García Santa-Cecilia. Ha publicado varios artículos de didáctica en diferentes revistas (Cuadernos Cervantes y Frecuencia L) y congresos dedicados a la enseñanza de ELE (ASELE, AEPE, FIAPE).

    En el campo de la formación de profesores ELE, en la actualidad ocupa el cargo de director del Departamento de Formación de Editorial Edinumen. Es autor de materiales, consultor y director de memorias de investigación en el Máster on-line en Didáctica del español como L2/LE de la Universidad de la Rioja. Y colabora con diferentes universidades españolas y europeas, en el desarrollo de cursos de formación de profesores, algunos de ellos en colaboración con el Instituto Cervantes.

    Máster en Didáctica del español por la Universidad de Alcalá de Henares, en la actualidad realiza su tesis doctoral en el área de adquisición del español como lengua extranjera en la Universidad de Alcalá de Henares y está finalizando su primer libro para la formación de profesores titulado: La atención a los factores afectivos en la enseñanza del español como lengua extranjera junto a Jane Arnold Morgan.

    5. Núria Enríquez Burria: “El componente afectivo en E/LE“.

    Sinopsis
    Ee los estudios de adquisición-aprendizaje de lenguas extranjeras y en la experiencia que tienen los profesionales de la docencia, se pone cada vez más de manifiesto la importancia de los factores afectivos. Los sentimientos, emociones y actitudes que influyen en nuestro comportamiento también afectan a todos los aspectos de nuestra vida y de forma muy directa al aula, incluyendo el aula de español como lengua extranjera. Con todo esto podemos concluir que para lograr un éxito en el aprendizaje de lenguas la motivación y, por tanto, el componente afectivo juega un papel decisivo.

    El taller proporciona un foro de reflexión sobre la importancia de factores clave del aprendizaje de las lenguas que tradicionalmente no se consideran en los programas educativos, así como la oportunidad de desarrollar materiales didácticos y actividades que promocionen su activación en el proceso de aprendizaje.

    Biodata
    Núria Enríquez, estudió Filología alemana en la Universidad de Barcelona, Valladolid, Múnich y Frankfurt. Master en ELE (español como lengua extranjera) por la Universidad Menéndez Pelayo UIMP.

    Actualmente realiza sus estudios de doctorado en Neurolingüística en la Universidad de Barcelona. Ha trabajado como lectora en la Universidad de Saarbrücken, en donde a día de hoy sigue impartiendo clases de didáctica, en la Universidad de Paderborn y desde octubre de 2011 trabaja en la Universidad de Göttingen en el Departamento de Románicas.


    6. Dr. Dirk Lanwert: "Plataformas de aprendizaje en la ensenanza de lenguas extranjeras“.

    Sinopsis
    El proyecto E-Learning tiene como objetivo mejorar las condiciones de estudio en el sistema universitario (adquisición de conocimientos y diseño curricular). Mediante este proyecto la Universidad de Göttingen presta sus servicios y asesoramiento a los docentes para que puedan hacer uso de las herramientas necesarias que sirvan de base a una enseñanza basada en las TIC.

    En el transcurso del taller se tendrá ocasión de conocer más de cerca y de manera práctica sistemas y plataformas de aprendizaje como StudIp e Ilias.

    Biodata
    El Dr. Dirk Lanwert es coordinador de E-Learning de la Georg-August- Universität Göttingen y desde el 2009 dirige el equipo de E-Learning en el departamento de enseñanza y estudios. Dicho despartamento apoya a las facultades de la universidad en la utilización y aplicación didáctica de plataformas y herramientas interactivas multimedia, tanto síncronas como asíncronas. Entre los campos de especialidad hay que destacar el apoyo y la formación de profesores en campos como la utilización de plataformas, la aplicación didáctica de herramientas de comunicación interactivas y las e-evaluaciones y autoevaluaciones.

    El taller será en alemán.

    7. Sarah Henkelmann (SMART): “La pizarras interactivas en la clase de ELE: posibilidades y perspectivas”.

    Sinopsis
    El taller proporciona una visión del uso de las pizarras digitales interactivas (PDI) y sus aplicaciones a la hora de impartir clase. Se analizarán las ventajas y desventajas respecto a la pizarra convencional y se discutirá sobre los factores clave para el éxito de su utilización en el aula: crear materiales, estructurar y tratar la información, activar conocimientos y motivar.

    Biodata
    Diplomada en Ciencias Sociales, Sarah Henkelmann forma parte del equipo de Educación y tecnología de SMART.

    Máster en formación de profesores en la Leibniz Universität Hannover y formadora de adultos. Tiene experiencia en el ámbito docente y de investigación en diversos programas internacionales.

    8. LRSD' Roswitha Strickstrack-García: "Spanischlehrerausbildung in Niedersachsen: Studium, Referendariat, Einstellungsverfahren".

    Sinopsis
    Ausgehend von der Perspektive schulischer Anforderungen werden Hinweise gegeben, welche Schwerpunkte schon im Studium besonders beachtet werden sollten.

    Weiterhin werden die fachspezifischen Anforderungen des Referendariats dargestellt und es werden Ausblicke auf zukünftige Bewerbungs- und Einstellungsverfahren in den niedersächsichen Schuldienst gegeben.

    Biodata
    Roswitha Strickstrack-García, Leitende Regierungsschuldirektorin.
    Seit 1998 Dezernentin für Gymnasien und Gesamtschulen der Niedersächsischen Landesschulbehörde, Regionalabteilung Hannover; in der Zuständigkeit für die besonderen Angelegenheiten der Fremdsprachen landesweit koordinierende Fachdezernentin für Spanisch.
    Zuvor Fachberaterin für Spanisch und Französisch in der gymnasialen Schulaufsicht, Mitwirkerin für Spanisch am Studienseminar in Hannover und Lehrkraft für Spanisch und Französisch am Gymnasium Isernhagen.

    Langjährige Vorsitzende des niedersächsischen Landesverbands des Deutschen Spanischlehrerverbands.

    Mitarbeit in der Gründungsredaktion der Zeitschrift "Der fremsprachliche Unterricht Spanisch".
    Für ihre Verdienste um die Belange der spanischen Sprache und Kultur in Niedersachsen ausgezeichnet mit dem Ritterkreuz des Ordens Isabel la Católica.

    El taller será en alemán.

    9. MMag. Dra. Esther Barros Díez: "¡Deberes escritos! No, por favor".

    Sinopsis
    En el siguiente taller presentaremos un enfoque diferente de la expresión escrita haciéndola más atractiva no solamente para nuestros alumnos sino también para nosotros, profesores, a través de ejercicios de carácter práctico.

    Biodata
    MMag. Dra. Esther Barros Díez es licenciada en Filología Hispánica y Germánica. Cursó estudios en las Universidades de Valladolid, Graz y Viena. En 2005 se doctoró en Lingüística Aplicada. En la actualidad trabaja como profesora de ELE en el Instituto Cervantes de Berlín, habiendo desarrollado anteriormente su labor docente en el Instituto Cervantes de Viena, en la Universidad de Ciencias Económicas y Empresariales de la misma ciudad así como en Vienna Business School entre otros. Desde el año 2000 se dedica a la formación de profesores, ámbito en el que cursó máster en la UNED. Es autora de diversas publicaciones y materiales didáctico-pedagógicos. También es la delegada de ASELE en Alemania.


  • Inscripción

    Cerrado el plazo de inscripción.

    Más información: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.

  • Contacto

    Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.

  • Ubicación

    El evento tuvo lugar en Georg-August-Universität Göttingen

    Zentrales Hörsaalgebäude, Platz der Göttinger Sieben 5, Hörsaal 103

Este sitio web utiliza cookies para asegurar que obtenga la mejor experiencia en nuestro sitio web. Ver política de privacidad