• Presentación

    Leer información en alemán.

    Gracias a vuestra magnífica respuesta  el II Encuentro ProfELE es ya una realidad. Este evento fue creado para que los profesores y demás colegas de profesión pudiéramos reunirnos e intercambiar conocimientos, experiencias, nuevas propuestas para el aula y, por qué no, un rato de ocio en una ciudad y con una gente con mucho encanto. Lo más gratificante ha sido el feedback y conocer que el trabajo presentado en 2012 significó un estímulo, una inspiración o ganas renovadas  de mejorar nuestro quehacer diario en el aula. Sin vuestra presencia y apoyo no podríamos decir hoy que en 2013 el Encuentro ProfELE Göttingen se consolida y va camino de convertirse en una fecha emotiva para quienes provenimos del aula de español.

    Estas jornadas didácticas no podrían entenderse  sin el tesón, el cariño y el esfuerzo que siempre demuestran  las organizadoras de Georg-August-Universität Göttingen que, junto con Editorial Edinumen, continúan  con el objetivo de colaborar y apostar por la formación de profesores de ELE en Alemania.

    El II Encuentro ProfELE tendrá lugar los días 7 y 8 de junio de 2013. Estamos muy satisfechos con el resultado del primero y esperamos contar con vosotros en este segundo encuentro que, por supuesto, viene lleno de novedades.

    ¡Nos vemos en Junio en Göttingen!

    Con la colaboración de:

    logo inst_cervantes

    patro g


  • Programa

    II Encuentro ProfELE

    Viernes 7 de junio – Universidad de Göttingen

    15.30-16.00 h. Recepción. Entrega de material (carpetas, cédulas de identificación, etc.).

    16.00-16.15 h. Acto de apertura institucional (patrocinadores y organización). Bienvenida (Prof. Dr. Casper-Hehne, Vicepresidenta de la Universidad de Göttingen y Editorial Edinumen).

    16.15-17.45 h. Ponencia: “Secretos del subjuntivo (…y del indicativo)“
    José Gómez Asencio
    (Universidad de Salamanca).

    JoséGómez

    Se trata de presentar en perspectiva general, descriptiva y crítica los factores que intervienen en la selección modal en español estándar actual. Concretamente, se procurará suscitar un debate acerca de: (I) cuáles han sido aducidos como valores generales del subjuntivo; (II) sus supuestas eficacia (descriptiva y pedagógica) y especificidad vs el indicativo; (III) cuál puede ser la utilidad comunicativa del modo en español contemporáneo; (IV) qué enfoques didácticos podrían darse a este componente de la gramática del español en la enseñanza de ELE en función de diversas variables. Por otro lado, y en tanto que objetivos secundarios, se procurará: (I) promover la reflexión crítica sobre lo sostenido frecuentemente acerca de los factores intervinientes en la elección del modo; (II) ofrecer herramientas para la construcción de nuevas propuestas de interpretación de la selección modal; y (III) generar un debate acerca de algunos de los “lugares comunes” aceptados como válidos en cuestiones de gramática española.

     

    17.45-18.00 h. Descanso Cafés de cortesía.

    18.00-18.45 h.Presentación de Edinumen.

    18.50-20.30 h. Ponencia: “Ecología para profesores de español“
    Marta García
    (Universidad de Göttingen).

    MartaGarcía

    Inmersos como estamos en la era del postmétodo (Kumaravadivelu), ya no se trata de encontrar la fórmula mágica, el método perfecto, sino de crear entornos fértiles para el aprendizaje. Es decir, hemos pasado de la metáfora del profesor como alquimista al profesor como jardinero. Pero, ¿qué características tienen estos entornos fértiles? ¿Qué clase de abono hay que utilizar? ¿Cómo se pueden aprovechar al máximo los recursos disponibles? ¿Cuáles son los elementos tóxicos que se deben evitar? En esta ponencia abordaremos estas y otras preguntas desde una perspectiva ecológica (van Lier) del aprendizaje de lenguas.

     

    20.40 h.Cierre del primer día.

     

    Sábado 8 de junio – Universidad de Göttingen

     

    09.00-09.15 h. Saludo de bienvenida información del desarrollo de la segunda jornada.

    09.20-10.50 h. Ponencia: “Enseñar español en la diversidad: la competencia intercultural“
    Fernando Trujillo
    (Universidad de Granada).

    FernandoTrujillo

    El espacio del aula y el entorno social en el cual enseñamos español está marcado por la diversidad. No sólo enseñamos a estudiantes que hablan una diversidad de lenguas sino que pertenecen a comunidades culturales distintas, entendiendo cultura tanto en su sentido restringido como en su sentido extenso. En este sentido, el desarrollo de la competencia intercultural de nuestro alumnado es tanto un complemento fundamental para su proceso de aprendizaje de la lengua como un principio fundamental en su desarrollo personal, profesional o social. En esta tarea el profesorado de español puede contribuir sin abandonar su misión fundamental de enseñar la lengua eficazmente. En esta ponencia, además de plantear los principios teóricos de la Interculturalidad, revisaremos las propuestas metodológicas para contribuir al desarrollo de la competencia intercultural de nuestro alumnado y, por qué no, a la construcción de una sociedad mejor.

     

    10.50-11.15 h. Descanso Cafés de cortesía.

     

    11.20-12.50 h. Ponencia: “Reclamar o quejarse: soluciones diferentes para un mismo problema“
    Carmen Pastor
    (IC Múnich).

    CarmenPastor

    A partir de los resultados de una investigación sobre cuatrocientas quejas escritas por españoles de España y alemanes de Alemania, se presentarán y discutirán algunas propuestas que incluyan la perspectiva intercultural para enseñar en el aula a reclamar por escrito en español. Para ello, hablaremos de la práctica letrada de la queja en ambas culturas, el formato epistolar de este género, su construcción argumentativa no solo en la apelación racional, sino también en las apelaciones a la credibilidad y a la afectividad, y veremos también hacia qué tipo de cortesía verbal tiende cada cultura. Discutiremos sobre la actitud al aprender convenciones culturales de otra cultura y nuestro planteamiento al enseñarlas, sobre los malentendidos y fracasos comunicativos que pueden emerger de una realización lingüística adecuada pero inadecuada o ajena pragmáticamente de un alemán al redactar en español.

    13.00-14.00 h. Descanso Comida.

    14.00-14.45 h. Mesa redonda "Tradición educativa del país y enfoques metodológicos".

    15.00-20.30 h. Talleres prácticos. Para más información ver la pestaña de Talleres.

    20.30 h. Brindis y despedida.

     

    La inscripción es obligatoria. Más información sobre precios y matrícula en la pestaña Inscripción.


  • Talleres

    Descripción de los talleres

    Este año, como novedad, el apartado de talleres prácticos, directos para llevar al aula, será un espacio abierto a la colaboración de nuestros profesores visitantes.

    El plazo de presentación de talleres se cerró el pasado 15 de mayo. Muchas gracias a todos aquellos que nos habéis enviado vuestras propuestas.

    Aquí tenéis la información de los talleres seleccionados:

    Lidia Bellido Barea: “El error, de elemento fosilizado a instrumento para el aprendizaje: una propuesta cooperativa”

    Descripción:
    En la bibliografía sobre adquisición de segundas lenguas se encuentran constantemente referencias a la fosilización. En torno a este complejo fenómeno, muchos son los que consideran el error fosilizado un producto irreductible e inmune a cualquier tipo de tratamiento. Frente a esta visión “incorregible” del error, apostamos por la interpretación del fenómeno como proceso: desviaciones derivadas de múltiples factores producidas en los distintos estadios de la interlengua. Estas desviaciones podrán persistir pero no son permanentes y con una intervención docente apropiada pueden corregirse.

    Las propuestas didácticas presentadas en el taller tienen un doble objetivo: fomentar una actitud constructiva y positiva ante el error y facilitar su tratamiento en el aula. Los instrumentos: actividades cooperativas ya que aunque las desviaciones pueden ser de carácter individual, la fosilización es, en parte, un fenómeno del proceso de aprendizaje compartido entre aprendientes con una serie de rasgos comunes.

    Biodata:
    Lidia Bellido Barea es licenciada en Traducción-Interpretación por la Universidad de Granada e intérprete jurada de inglés. Máster en Enseñanza del Español y su Cultura en la Universidad de Alcalá y Máster en Lengua Española por la rama de investigación en la Universidad Autónoma de Madrid.

    Ha trabajado como lectora de la AECI en la Universidad Constantino el Filósofo en Nitra (Eslovaquia), como profesora de lengua y traducción en New York University in Madrid y ha impartido cursos de ELE en la Universidad de Alcalá y en distintas instituciones privadas, ocupándose de cursos de ELE generales y con fines específicos. Asimismo ha colaborado con el Aula Cervantes y la Consejería de Educación en el Exterior en Bratislava (Eslovaquia). En la actualidad trabaja como lectora de español en la Universidad de Göttingen.

    Ana Dosal Pelayo: "El uso de imágenes en la clase de ELE"

    Descripción:
    La comprensión sobre el lugar y la importancia que ocupa el tratamiento de la imagen en la educación en general, y en el aprendizaje de una segunda lengua en particular, ha crecido y madurado hasta permitir su aplicación práctica y consciente en la enseñanza de segundas lenguas. En el presente taller mostraremos las bondades y beneficios de incorporar la alfabetización visual y la visualización como técnicas que consiguen disparar la atención del alumno y mantenerla, a la vez que facilita procedimientos para un aprendizaje más intenso y duradero.

    Biodata:
    Formadora de profesores de español como lengua extranjera, obtuvo su licenciatura en Business languages en la Universidad de Napier en Edimburgo (Escocia). Su experiencia como aprendiente de lenguas la impulsó a dedicarse a la enseñanza de español para extranjeros. Posee el título de Máster europeo de profesores de español de la Universidad de Barcelona y el Máster oficial en Estudios Hispánicos de la Universidad de Cádiz. De su labor como docente de ELE destacan su experiencia en países como Francia o Reino Unido, así como su desarrollo profesional como coordinadora académica en el Centro internacional de español MundoLengua. Su trabajo como profesora de español ha estado vinculado también a las clases que ha impartido en la Universidad de Cádiz, Universidad Pablo Olavide y en la Universidad Menéndez Pelayo con sede en Sevilla.

    Karín Chirinos Bravo: "Conociendo un poco más sobre el comercio justo: Una tarea en el aula de ELE universitaria"

    Descripción:
    La siguiente propuesta espera presentar una unidad didáctica que tiene como tema “El Comercio justo” desarrollada con los alumnos de tercer año de la clase ELE de la facultad de lenguas y literaturas extranjeras de la universidad de Catania. La unidad tiene como objetivo acercar al alumno a la realidad de buena parte de los hablantes de español, inmersos en el mundo rural de América Latina. Por lo tanto, maneja referentes culturales que aparecen en el Plan Curricular del Instituto Cervantes desde el nivel A1 hasta  el C2: “Capitales de los países hispanos” y “Principales recursos económicos de los países hispanos” a propósito de los cuales se puede leer en el apartado Economía e Industria de Referentes culturales de dicho Plan: “exportación de café (Colombia, Ecuador, Perú...), exportación de cacao (América Central), producción de vino (Chile), producción de plata (México), producción de caña de azúcar (América Central)”, lo que coincide de manera bastante cercana a los productos de comercio justo. Además, se habla de ONG en Saberes y comportamientos socioculturales en el apartado 1.15, Servicios sociales y programas de ayuda, de los seis niveles.

    En la unidad didáctica se desarrollan las cuatro destrezas, con una metodología comunicativa desde dos campos de acción; a través de lecciones frontales con el uso del manual del alumno y de manera autónoma a través de la red social facebook.

    Biodata:
    Karín Chirinos Bravo, estudió  el Master en como Profesor de Español como Lengua Extranjera impartido en la Universidad Pontificia de Salamanca – FIDESCU- España. Es miembro del tribunal para la certificación DELE de la sede de Ragusa- Sicilia del Instituto Cervantes.

    Actualmente realiza sus estudios de doctorado en Estudios Antropológicos Sociales y Lingüísticos en la Universidad de Messina. Trabaja como lectora en la Universidad de Catania -  Facultad de Lenguas y Literaturas Extranjeras y es Cultora de la materia “Lingua Cultura e Istituzioni dei Paesi di Lingua Spagnola” en la Universidad de Roma TRE.

    Celia Cid: “Dinamización de la clase de español: Puesta en marcha de una aventura web“

    Descripción:
    No basta con saber mucho, de metodología, de didáctica o de gramática en la enseñanza del español, muchas veces en las aulas lo que cuenta es que los alumnos estén motivados y quieran aprender la lengua. Se hablará de cómo plantear, estructurar y llevar a cabo una aventura web (webquest) en la clase de español como lengua extranjera. Veremos cómo montar una actividad de este tipo, consejos de puesta en marcha y aspectos a tener en cuenta. Nos basaremos en una experiencia concreta (en el colegio Hessenwaldschule de Weiterstadt) y comentaremos otros terrenos de aplicación.

    Biodata:
    Celia Cid, estudió Geografía e Historia en la Universidad Autónoma de Madrid, y más tarde Filología Hispánica en las Universidades de Marburg y Fráncfort. Ha dedicado su vida profesional a la enseñanza del español como lengua extranjera en diferentes colegios públicos en Alemania. También ha impartido clases en la Escuela de Turismo de Fráncfort. Se ha especializado en el trabajo con alumnos de secundaria y la organización de actividades extraescolares como: intercambios escolares, concursos de lectura en español, o el uso del programa de e-learning AVE del Instituto Cervantes en el aula de español. Organiza desde 2011 el Concurso Regional Escolar de Lectura en Español en Hesse, colabora estrechamente con el Instituto Cervantes de Fráncfort desde 2009. Actualmente es Copresidenta de la Asociación Alemana de Profesores de Español en Hesse.

    Myriam Pradillo: "Aprendizaje en red: El Aula Virtual de Español (AVE) y sus aplicaciones didácticas"

    Descripción:
    El Aula Virtual de Español (AVE) es un material multimedia diseñado por el Instituto Cervantes exclusivamente para la enseñanza de ELE y adaptado a los niveles y contenidos del MCER. Consta de doce cursos con miles de actividades de gramática, vocabulario, funciones, pronunciación y entonación, comprensión auditiva, comprensión lectora, expresión escrita, juegos interactivos, animaciones, trabajo con vídeos, estrategias de aprendizaje, test de autoevaluación, etc. El Instituto Cervantes, en colaboración con el Ministerio de Educación de Alberta (Canadá), también ha desarrollado ¡Hola, amigos!, un curso de español en línea para niños y jóvenes.

    En el taller se verá cómo sacar el mayor provecho al AVE para las clases de ELE teniendo en cuenta las últimas mejoras que se han introducido en la plataforma: AVE 3.0; nuevas tareas finales con la integración de blogs y wikis junto con las guía de las TF para el tutor; mejora en la comunicación con alumnos, y mucho más.

    Biodata:
    Myriam Pradillo es licenciada en Filología Francesa y en Filología Hispánica por la Universidad de París X y por la Universidad Complutense de Madrid. En 1983 obtuvo el Diploma de Estudios Avanzados en ELE y en Literatura Hispánica y Francesa. Igualmente realizó los cursos de doctorado de Filología Francesa de la Universidad Complutense de Madrid. En 1992 obtuvo el Máster de Lengua y Literatura Francesa e Hispánica por la Universidad Michigan State University (EE.UU.). Desde 1982 viene dedicándose a la enseñanza de ELE y de FLE, así como a la formación del profesorado en España, Francia, Estados Unidos, Bélgica y Alemania. En 1993 se incorporó a la plantilla de profesores del Instituto Cervantes y ha sido profesora y responsable de los DELE en los centros de Múnich, Bruselas y Berlín. Actualmente es jefe de estudios en el Instituto Cervantes de Bremen.

    Belén Muñoz López: "La enseñanza del español como lengua materna/segunda lengua (Aulas de lengua y cultura español): fines, currículo, materiales"

    Descripción:

    - Presentación: La Acción educativa española en Alemania: Aulas de Lengua y Cultura. 

      • Fines.
      • Tipología del alumnado.
      • Currículo.

    - Desarrollo del currículo.

      • Objetivos, contenidos.
      • Actividades y materiales.
      • Evaluaciones y pruebas de nivel.
      • Obtención de certificados.

    - Enseñanza semipresencial.

      • Aula Internacional del Ministerio de Educación español.
      • Plataforma on-line.

    Biodata:
    Lidia Dra. en Ciencias de la Educación. Dpto. Didáctica de la lengua y la Literatura. Universidad Complutense de Madrid. Profesora de español en Educación Secundaría y profesora Asociada del Dpto. de Teoría e Historia de la Educación. Universidad Complutense.

    En la actualidad: Funcionaría del MEC español, trabaja en la Embajada de España en Alemania como profesora de español en las Aulas de Lengua y Cultura (Frankfurt).

    Para consultar el horario de los talleres, pincha aquí

  • Inscripción

    Precio:
    El precio de la matrícula es de 80 euros.
     
    Inscripción:
    Inscripción on-line (pago con una transferencia bancaria):
     
     
    Inscripción on-line (pago con tarjeta):
    Inscripción on-line
    Hoteles Göttingen

    Para aquellos interesados en buscar hotel para su estancia en Göttingen durante estos días del Encuentro, la organización pone a su disposición una lista de hoteles con precios especiales para los asistentes. Las reservas están sujetas a los plazos establecidos por cada hotel. Lista de hoteles y más información.

    ¡Gracias por vuestra participación!


  • Contacto

    Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.

  • Ubicación

    El evento tendrá lugar en Georg-August-Universität Göttingen

    Zentrales Hörsaalgebäude, ZHG HS 003, Platz der Göttinger Sieben 5

     mapa estacin zhg

    Hoteles Göttingen

    Para aquellos interesados en buscar hotel para su estancia en Göttingen durante estos días del Encuentro, la organización pone a su disposición una lista de hoteles con precios especiales para los asistentes. Las reservas están sujetas a los plazos establecidos por cada hotel. Lista de hoteles y más información.

Este sitio web utiliza cookies para asegurar que obtenga la mejor experiencia en nuestro sitio web. Ver política de privacidad